Music Note Lettere
Music Note Letterg
Music Note Lettera
Music Note Letterl
Music Note Lettero
Music Note Letterb
Music Note Letteri
Music Note Letterz
  • Remember me

Lrc ostdark-blue-kiss

ostdark-blue-kiss LRC Lyrics - Donwload, Copy or Adapt easily to your Music

LRC contents are synchronized by Megalobiz Users via our LRC Generator and controlled by Megalobiz Staff. You may find multiple LRC for the same music and some LRC may not be formatted properly.
54075 - ostdark-blue-kiss [04:09.02] 1 year ago
by Guest
Copied
Office Copy IconCopy
Edit Time [xx:yy.zz] x 12 Views x 275 Download x 16
LRC TIME [04:09.02] may not match your music. Click Edit Time above and in the LRC Maker & Generator page simply apply an offset (+0.8 sec, -2.4 sec, etc.)
[length:04:09.02]
[re:www.megalobiz.com/lrc/maker]
[ve:v1.2.3]
[เคยมีบางคนเขาบอกฉัน]
[Koey mee bahng kon kao bauk chun]
[00:18.15]I’ve had people tell me
[นิยามความรักนั้นมีมากมาย]
[Niyahm kwahm ruk nun mee mahk mai]
[00:33.92]So many love stories exist
[แต่ในตอนนั้นฉันเองก็ยังไม่เข้าใจ]
[Dtae nai dtaun nun chun eng gor yung mai kao jai]
[00:39.18]But at that time, I didn’t understand yet
[เพราะฉันยังไม่ได้พบเธอ]
[Pror chun yung mai dai pob tur]
[00:42.66]Because I still hadn’t met you

[ตั้งแต่วันนั้นที่ฉันได้เริ่มมีความรัก]
[Dtung dtae wun nun tee chun dai rerm mee kwahm ruk]
[00:46.68]Since those days I fell in love
[ก็ได้แต่เขียนนิยามไว้มากมาย]
[Gor dai dtae kian niyahm wai mahk mai]
[00:51.17]I could only write many fairytales
[เป็นเธอเท่านั้นที่เดินเข้ามาลบมันทิ้งไป]
[Bpen tur tao nun tee dern kao mah lop mun ting bpai]
[00:55.15]It was only you who showed up and erased them all
[และทำให้ฉันเข้าใจความหมาย]
[Lae tum hai chun kao jai kwahm mai]
[00:59.90]And made me understand the meaning

[ไม่มีนิยามความรักของเราว่าเป็นแบบไหน]
[Mai mee niyahm kwahm ruk kaung rao wah bpen baep nai]
[01:03.64]There’s no love stories that describe our love
[คำอธิบายอะไรยังไงก็ไม่สำคัญ]
[Kum atrtibai arai yung ngai gor mai sumkun]
[01:07.92]No matter the words used, it isn’t important
[สิ่งที่ชัดเจนคือฉันและเธอ]
[Sing tee chut jen keu chun lae tur]
[01:12.41]The thing that’s clear is you and me
[เรามีกันและกัน เพียงแค่นั้น]
[Rao mee gun lae gun piang kae nun]
[01:15.66]We have each other, that’s all
[คำนิยามอะไรก็ไม่สำคัญ]
[Kum niyahm arai gor mai sumkun]
[01:19.67]No fairytale is important

[เคยมีบางครั้งที่อิจฉา]
[Koey mee bahng krung tee itchah]
[01:35.41]There were some times I was jealous
[ความรักที่ใครเขาได้รับมา]
[Kwahm ruk tee krai kao dai rup mah]
[01:43.67]Of the love that everyone else got
[มันทำให้ฉันเหมือนคนไร้ค่า]
[Mun tum hai chun meuan kon rai kah]
[01:48.92]It made me feel worthless
[เพราะฉันนั้นยังไม่ได้พบเธอ]
[Pror chun nun yung mai dai pob tur]
[01:51.91]Because I hadn’t met you yet

[ตั้งแต่วันนั้นที่ฉันได้เริ่มมีความรัก]
[Dtung dtae wun nun tee chun dai rerm mee kwahm ruk]
[01:56.17]Since those days I fell in love
[ก็ได้แต่เขียนนิยามไว้มากมาย]
[Gor dai dtae kian niyahm wai mahk mai]
[02:00.92]I could only write many fairytales
[เป็นเธอเท่านั้นที่เดินเข้ามาลบมันทิ้งไป]
[Bpen tur tao nun tee dern kao mah lop mun ting bpai]
[02:04.92]It was only you who showed up and erased them all
[และทำให้ฉันเข้าใจความหมาย]
[Lae tum hai chun kao jai kwahm mai]
[02:10.93]And made me understand the meaning

[เมื่อฉัน อยู่ใกล้เธอ]
[Meua chun yoo glai tur]
[02:14.17]When I’m near you
[ยิ่งใกล้ก็เหมือนยิ่งเข้าใจ]
[Ying glai gor meuan ying kao jai]
[02:18.42]The closer we are, the more I understand
[เธอกับฉันผ่านอะไรมากมาย]
[Tur gup chun pahn arai mahk mai]
[02:22.67]You and I have gone through so much
[สถานะคืออะไรก็ไม่สำคัญ]
[Satahna keu arai gor mai sumkun]
[02:27.40]It’s not important what our status is

[ไม่มีนิยามความรักของเราว่าเป็นแบบไหน]
[Mai mee niyahm kwahm ruk kaung rao wah bpen baep nai]
[02:31.40]There’s no love stories that describe our love
[คำอธิบายอะไรยังไงก็ไม่สำคัญ]
[Kum atrtibai arai yung ngai gor mai sumkun]
[02:35.41]No matter the words used, it isn’t important
[สิ่งที่ชัดเจนคือฉันและเธอ]
[Sing tee chut jen keu chun lae tur]
[02:39.91]The thing that’s clear is you and me
[เรามีกันและกัน เพียงแค่นั้น]
[Rao mee gun lae gun piang kae nun]
[02:42.91]We have each other, that’s all
[คำนิยามอะไรก็ไม่สำคัญ]
[Kum niyahm arai gor mai sumkun]
[02:46.42]No fairytale is important

[เมื่อฉัน อยู่ใกล้เธอ]
[Meua chun yoo glai tur]
[02:51.92]When I’m near you
[ยิ่งใกล้ก็เหมือนยิ่งเข้าใจ]
[Ying glai gor meuan ying kao jai]
[02:53.67]The closer we are, the more I understand
[เธอกับฉันผ่านอะไรมากมาย]
[Tur gup chun pahn arai mahk mai]
[02:57.91]You and I have gone through so much
[สถานะคืออะไรก็ไม่สำคัญ]
[Satahna keu arai gor mai sumkun]
[03:02.16]It’s not important what our status is

[ไม่มีนิยามความรักของเราว่าเป็นแบบไหน]
[Mai mee niyahm kwahm ruk kaung rao wah bpen baep nai]
[03:05.92]There’s no love stories that describe our love
[คำอธิบายอะไรยังไงก็ไม่สำคัญ]
[Kum atrtibai arai yung ngai gor mai sumkun]
[03:10.42]No matter the words used, it isn’t important
[สิ่งที่ชัดเจนคือฉันและเธอ]
[Sing tee chut jen keu chun lae tur]
[03:14.93]The thing that’s clear is you and me
[เรามีกันและกัน เพียงแค่นั้น]
[Rao mee gun lae gun piang kae nun]
[03:17.42]We have each other, that’s all
[คำนิยามอะไรก็ไม่สำคัญ]
[Kum niyahm arai gor mai sumkun]
[03:21.67]No fairytale is important